Contents


Shloka

विषयाख्यग्रहो येन सुविरक्त्यसिना हतः ।स गच्छति भवाम्बोधेः पारं प्रत्यूहवर्जितः ॥ ८२ ॥

viṣayākhyagraho yena suviraktyasinā hataḥ ;sa gacchati bhavāmbodheḥ pāraṃ pratyūhavarjitaḥ . 82 .

Anvaya

येनyena
The person by whom
विषयाख्य–ग्रहःviṣayākhya–grahaḥ
the crocodile named sense object
हतःhataḥ
is killed
सुविरक्ति–असिनाsuvirakti–asinā
by the sword of strong dispassion
सःsaḥ
he
गच्छतिgacchati
goes
भव–अम्भोधेः पारंbhava–ambhodheḥ pāraṃ
beyond the ocean of existence
प्रत्यूह–वर्जितःpratyūha–varjitaḥ
free from obstacles

Translation

The person who, by the sword of strong dispassion, kills the crocodile named sense object, can crossover the ocean of existence, without any obstacles.

Annotation

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content