Contents


Shloka

अकृत्वा दृश्यविलयमज्ञात्वा तत्त्वमात्मनः ।बाह्यशब्दैः कुतो मुक्तिरुक्तिमात्रफलैर्नृणाम् ॥ ६५ ॥

akṛtvā dṛśyavilayamajñātvā tattvamātmanaḥ ;bāhyaśabdaiḥ kuto muktiruktimātraphalairnṛṇām . 65 .

Anvaya

अकृत्वाakṛtvā
Not having done
दृश्य–विलयम्dṛśya–vilayam
the dissolution of the known (the phenomenal world)
अज्ञात्वाajñātvā
not having known
तत्त्वम्–आत्मनःtattvam–ātmanaḥ
one’s real nature
बाह्य–शब्दैःbāhya–śabdaiḥ
by mere words (about Brahman)
उक्ति–मात्र–फलैःukti–mātra–phalaiḥ
whose effect is mere sounds
नृणाम्nṛṇām
for people
कुतो मुक्तिःkuto muktiḥ
where is liberation?

Translation

Not having done the dissolution of the known (the phenomenal world) and not having known one’s real nature, where is liberation for people by mere words relating to Brahman – the words whose effect is merely a sound.

Annotation

1) dṛśyam – is anything which is known to the senses and the mind. The whole phenomenal world comes under this. 2) Vilayam – is dissolving the effect into the cause. 3) The nature of the Self is the absolute existence devoid of any differentiation. It is the substratum for all things and is of the nature of bliss. 4) Mere statements such as ‘I am Brahman’ are merely sound effects, which are of little use for liberation (Jagadguru). Vilayam – is to resolve the effect into the cause. For instance, it is to realise that the body–mind–complex is the product of the five elements and hence not different from the five elements. It is not different from the macrocosm. The macrocosm is a manifestation in consciousness, which is Brahman. Thus the real Self is the knower of all these, which is the consciousness itself, which is Brahman.

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content