Contents


Shloka

अखण्डबोधात्मनि निर्विकल्पे
विकल्पनं व्योम्नि पुरः प्रकल्पनम् ।
तदद्वयानन्दमयात्मना सदा
शान्तिं परामेत्य भजस्व मौनम् ॥ ५२६ ॥

akhaṇḍabodhātmani nirvikalpe
vikalpanaṃ vyomni puraḥ prakalpanam ;
tadadvayānandamayātmanā sadā
śāntiṃ parāmetya bhajasva maunam . 526 .

Anvaya

महा–मतेmahā–mate
Oh wise one!
स्वम् एवsvam eva
your own self
सर्वतःsarvataḥ
all around
मन्यमानःmanyamānaḥ
considering
स्वम्svam
yourself
अद्वयम्advayam
as non–dual
अनुभुञ्जानःanubhuñjānaḥ
enjoying
स्व–आनन्दम्sva–ānandam
the bliss of the Self
कालं नयkālaṃ naya
lead (spend) your time

Anvaya

पश्यन्paśyan
By seeing

Translation

Visualisation of plurality in the undifferentiated, homogenous consciousness is like visualising a city in the sky. Hence having attained the Supreme peace (cessation of all thought modes, vṛtti–s), you always stay in the awareness as the non–dual blissful Self.

Annotation

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content