Contents


Shloka

ब्रह्मप्रत्ययसन्ततिर्जगदतो ब्रह्मैव सत्सर्वतः
पश्याध्यात्मदृशा प्रशान्तमनसा सर्वास्ववस्थास्वपि ।
रूपादन्यदवेक्षितुं किमभितश्चक्षुष्मतां विद्यते
तद्वद्ब्रह्मविदः सतः किमपरं बुद्धेर्विहारास्पदम् ॥ ५२२ ॥

brahmapratyayasantatirjagadato brahmaiva satsarvataḥ
paśyādhyātmadṛśā praśāntamanasā sarvāsvavasthāsvapi ;
rūpādanyadavekṣituṃ kimabhitaścakṣuṣmatāṃ vidyate
tadvadbrahmavidaḥ sataḥ kimaparaṃ buddhervihārāspadam . 522 .

Anvaya

इतिiti
Thus
नतम् अवलोक्यnatam avalokya
having seen the humble
शिष्य–वर्यंśiṣya–varyaṃ
the commendable student
सम्–अधिगत–आत्म–सुखंsam–adhigata–ātma–sukhaṃ
who has attained the bliss of the Self
प्रबुद्ध–तत्त्वम्prabuddha–tattvam
who has realised the reality
सः देशिक–इन्द्रःsaḥ deśika–indraḥ
that great teacher
महात्माmahātmā
the great one
प्रमुदित–हृदयःpramudita–hṛdayaḥ
extremely glad at heart
पुनःpunaḥ
again
इदम्idam
this
परं वचःparaṃ vacaḥ
great words
आहāha
told

Translation

The universe is a stream of Brahman consciousness. Hence, at all times, look at it as the only reality, with an introspecting eye and with a even mind. For a person of right vision, what else is there to see apart from (names and) forms? Similarly, for the knower of Brahman, what place is there for the mind to wander, apart from the one Reality?

Annotation

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content