Contents


Shloka

नारायणोऽहं नरकान्तकोऽहं
पुरान्तकोऽहं पुरुषोऽहमीशः ।
अखण्डबोधोऽहमशेषसाक्षी
निरीश्वरोऽहं निरहं च निर्ममः ॥ ४९५ ॥

nārāyaṇo’haṃ narakāntako’haṃ
purāntako’haṃ puruṣo’hamīśaḥ ;
akhaṇḍabodho’hamaśeṣasākṣī
nirīśvaro’haṃ nirahaṃ ca nirmamaḥ . 495 .

Anvaya

अहम्aham
I
निरुपमम्nirupamam
the unparalleled
अनादि–तत्त्वंanādi–tattvaṃ
the beginning–less entity
त्वम्tvam
you
इदम्idam
this
अदःadaḥ
that
इतिiti
such
कल्पना–दूरम्kalpanā–dūram
distinct from such notions
नित्य–आनन्द–एक–रसंnitya–ānanda–eka–rasaṃ
eternal, homogenous bliss
सत्यंsatyaṃ
existence
ब्रह्मbrahma
Brahman
अद्वितीयम्advitīyam
non–dual
एवeva
(I am) indeed (That)

Translation

I am the Narayana; I am the slayer of Naraka; I am the destroyer of the three pura–s (habitations) and I am the indweller for all bodies. I am the ruler, the homogenous consciousness and the knower of all. I have no ruler (above). I am devoid of ‘I’ and ‘mine’.

Annotation

The realised person is devoid of ‘I’ and ‘mine’ because his individual ego has melted in the ocean of Brahman consciousness. He is ananyādhipati, one who has no ruler above him, as the Brahma Sutra (4–4–9) says (Jagadguru). Brahman is the substratum in which all god forms such as Narayana, Rudra etc., are visualised. The three pura–s which are destroyed are the gross, the subtle and the causal bodies.

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content