Contents


Shloka

निरुपममनादितत्त्वं त्वमहमिदमद इति कल्पनादूरम् ।नित्यानन्दैकरसं सत्यं ब्रह्माद्वितीयमेवाहम् ॥ ४९४ ॥

nirupamamanāditattvaṃ tvamahamidamada iti kalpanādūram ;nityānandaikarasaṃ satyaṃ brahmādvitīyamevāham . 494 .

Anvaya

अहम्aham
I
न इदंna idaṃ
not this
न अपि अदःna api adaḥ
also not that
अवभासकंavabhāsakaṃ
the illuminer (knower)
उभयोःubhayoḥ
of both
परंparaṃ
supreme
शुद्धम्śuddham
pure
बाह्य–अभ्यन्तर–शून्यंbāhya–abhyantara–śūnyaṃ
devoid of distinction of inside and outside
पूर्णंpūrṇaṃ
complete
ब्रह्मbrahma
Brahman
अद्वितीयम्advitīyam
non–dual
एव अहम्eva aham
I am indeed That

Translation

I am indeed the unparalleled, beginning–less entity, distinct from notions such as ‘you’, ‘I’, ‘this’ and ‘that’. I am the eternal homogenous bliss. I am Brahman, the non–dual, pure existence.

Annotation

‘Unparalleled’ – means ‘devoid of the three–fold differentiation’ (see glossary). The notions such as ‘you’, ‘I’, ‘this’ etc., arise only in the case of a limited person and not in the impersonal entity.

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content