Contents


Shloka

द्रष्टुः श्रोतुर्वक्तुः कर्तुर्भोक्तुर्विभिन्न एवाहम् ।नित्यनिरन्तरनिष्क्रियनिःसीमासङ्गपूर्णबोधात्मा ॥ ४९२ ॥

draṣṭuḥ śroturvaktuḥ karturbhokturvibhinna evāham ;nityanirantaraniṣkriyaniḥsīmāsaṅgapūrṇabodhātmā . 492 .

Anvaya

अहम् अकर्ताaham akartā
I am not the doer
अहम् अभोक्ताaham abhoktā
I am not the enjoyer
अहम् अविकारःaham avikāraḥ
I am changeless
अक्रियःakriyaḥ
action–less
अहं शुद्ध–बोध–स्वरूपःahaṃ śuddha–bodha–svarūpaḥ
I am of the nature of pure consciousness
अहं केवलःahaṃ kevalaḥ
I am one alone
सदाशिवःsadāśivaḥ
always auspicious in nature

Translation

I am surely distinct from the seer, the listener, the speaker, the doer and the enjoyer. I am the eternal, infinite, action–less, bound–less, unattached, complete Atman, which is of the nature of pure consciousness.

Annotation

The realised person is non–different from Brahman. He does not identify with the body–mind–complex. Hence he is infinite like Brahman.

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content