Contents


Shloka

स्वस्याविद्याबन्धसम्बन्धमोक्षा -
त्सत्यज्ञानानन्दरूपात्मलब्धौ ।
शास्त्रं युक्तिर्देशिकोक्तिः प्रमाणं
चान्तःसिद्धा स्वानुभूतिः प्रमाणम् ॥ ४७५ ॥

svasyāvidyābandhasambandhamokṣā -
tsatyajñānānandarūpātmalabdhau ;
śāstraṃ yuktirdeśikoktiḥ pramāṇaṃ
cāntaḥsiddhā svānubhūtiḥ pramāṇam . 475 .

Anvaya

समाधिनाsamādhinā
By the meditative stage
साधुsādhu
very well
सुनिश्चल–आत्मनाsuniścala–ātmanā
by the mind undisturbed by sense objects
पश्यpaśya
(you) realise
आत्म–तत्त्वंātma–tattvaṃ
the nature of Atman
स्फुट–बोध–चक्षुषाsphuṭa–bodha–cakṣuṣā
by the discerning eye of clear understanding
अवेक्षितः चेत्avekṣitaḥ cet
if realised
निः–संशयंniḥ–saṃśayaṃ
without doubt
सम्यक्samyak
very well
श्रुतः पदार्थःśrutaḥ padārthaḥ
the truth so realised
न पुनः विकल्पतेna punaḥ vikalpate
does not vacillate again (does not appear as something else)

Translation

In attaining Atman – which is of the nature of existence, consciousness and bliss – by getting liberated from the bondage caused by nescience, the scriptures, logic and they teaching of guru are the right means of knowledge. In addition, one’s own experience, internally achieved, is also the proof.

Annotation

Vedanta accepts the scripture, logic and the teacher as the right means. And one’s own experience is the proof validating the above.

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content