Contents


Shloka

मा भैष्ट विद्वंस्तव नास्त्यपायः
संसारसिन्धोस्तरणेऽस्त्युपायः ।
येनैव याता यतयोऽस्य पारं
तमेव मार्गं तव निर्दिशामि ॥ ४५ ॥

mā bhaiṣṭa vidvaṃstava nāstyapāyaḥ
saṃsārasindhostaraṇe’styupāyaḥ ;
yenaiva yātā yatayo’sya pāraṃ
tameva mārgaṃ tava nirdiśāmi . 45 .

Anvaya

विद्वन्vidvan
Learned disciple
मा भैष्टmā bhaiṣṭa
be not afraid
तवtava
to you
नास्ति अपायःnāsti apāyaḥ
no loss
संसार–सिन्धोः तरणेsaṃsāra–sindhoḥ taraṇe
for crossing over the ocean of transmigration
अस्ति उपायःasti upāyaḥ
there is a means
येन एवyena eva
by which alone
यतयः याताःyatayaḥ yātāḥ
the sages (of the past) have gone (reached)
अस्य परांasya parāṃ
the other shore of this (ocean)
तम् एव मार्गंtam eva mārgaṃ
the same path
तव निर्दिशामिtava nirdiśāmi
I am telling you

Translation

Learned disciple! Be not afraid. There is no loss to you. In order to cross over the ocean of transmigration there is a means (a path), by which alone the sages (of the past) have reached the other shore of this ocean. I am teaching you the same path.

Annotation

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content