Contents


Shloka

लीनधीरपि जागर्ति यो जाग्रद्धर्मवर्जितः ।बोधो निर्वासनो यस्य स जीवन्मुक्त इष्यते ॥ ४३० ॥

līnadhīrapi jāgarti yo jāgraddharmavarjitaḥ ;bodho nirvāsano yasya sa jīvanmukta iṣyate . 430 .

Anvaya

यः लीनधीः अपिyaḥ līnadhīḥ api
A person, though his mind is absorbed (in Brahman)
जागर्तिjāgarti
is awake
जाग्रद्–धर्म–वर्जितःjāgrad–dharma–varjitaḥ
devoid of the characteristics of the waking state
यस्यyasya
one for whom
बोधःbodhaḥ
(all) cognition(s)
निर्वासनःnirvāsanaḥ
is unaffected by latent predispositions
सःsaḥ
he
इष्यतेiṣyate
is qualified to be called
जीवन्–मुक्तःjīvan–muktaḥ
liberated while being alive

Translation

A person, though his mind is absorbed in Brahman, is quite awake but devoid of the characteristics of the waking state and whose cognitions are unaffected by the latent predispositions is qualified to be called a jīvan–muktaḥ.

Annotation

A person’s mind is absorbed even in deep sleep. In the case of a jīvan–muktaḥ it is absorbed in Brahman but he is quite awake without affected by tamas. He sees everything as not different from his self. His senses do cognise the objects but the cognitions are devoid of emotions like love, hate etc., and he has no identification with the body–mind–complex (cf Gita 2–64). His sense organs are totally neutral to the sense objects (Jagadguru).

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content