Contents


Shloka

संसिद्धस्य फलं त्वेतज्जीवन्मुक्तस्य योगिनः ।बहिरन्तः सदानन्दरसास्वादनमात्मनि ॥ ४१९ ॥

saṃsiddhasya phalaṃ tvetajjīvanmuktasya yoginaḥ ;bahirantaḥ sadānandarasāsvādanamātmani . 419 .

Anvaya

सं–सिद्धस्यsaṃ–siddhasya
For the realised person
एतत् तुetat tu
this is
फलंphalaṃ
the result
जीवन्–मुक्तस्यjīvan–muktasya
for the person liberated being alive
योगिनःyoginaḥ
for the yogi
बहिः अन्तःbahiḥ antaḥ
internally and externally
सदाsadā
always
आनन्द–रस–आस्वादनम्ānanda–rasa–āsvādanam
savouring the nectar of bliss
आत्मनिātmani
in the Self

Translation

Annotation

‘Internally and externally’ – refers to the state of meditation and the state of being awake from meditation. His face would be gleaming with happiness because of the unbroken bliss he has attained (Jagadguru).

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content