Contents


Shloka

ब्रह्मादिस्तम्बपर्यन्ता मृषामात्रा उपाधयः ।ततः पूर्णं स्वमात्मानं पश्येदेकात्मना स्थितम् ॥ ३८७ ॥

brahmādistambaparyantā mṛṣāmātrā upādhayaḥ ;tataḥ pūrṇaṃ svamātmānaṃ paśyedekātmanā sthitam . 387 .

Anvaya

उपाधयःupādhayaḥ
Limiting adjuncts
ब्रह्मा–आद्याःbrahmā–ādyāḥ
starting with creator Brahmā
स्तम्ब–पर्यन्ताःstamba–paryantāḥ
ending with a microscopic organism
मृषा–मात्राःmṛṣā–mātrāḥ
are merely phenomena
ततःtataḥ
Hence
पश्येत्paśyet
one has to realise
स्वम् आत्मानंsvam ātmānaṃ
one’s self
पूर्णंpūrṇaṃ
the infinite
एक–आत्मना स्थितम्eka–ātmanā sthitam
staying as one

Translation

Limiting adjuncts ranging from the creator Brahmā down to a tiny organism are merely phenomena. Hence one has to realise the infinite Self which is one alone.

Annotation

1) Brahmā – refers to the cosmic subtle body, the creator of the worlds. 2) Phenomena – they are merely visualised in the Brahman which is the substratum for all. They all get negated on examination. 3) Infinite – is that which is devoid of the three–fold limitations of space, time and being an object (deśa–kāla–vastu–pariccheda) (Jagadguru).

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content