Contents


Shloka

अन्तस्त्यागो बहिस्त्यागो विरक्तस्यैव युज्यते ।त्यजत्यन्तर्बहिःसङ्गं विरक्तस्तु मुमुक्षया ॥ ३७३ ॥

antastyāgo bahistyāgo viraktasyaiva yujyate ;tyajatyantarbahiḥsaṅgaṃ viraktastu mumukṣayā . 373 .

Anvaya

अन्तः त्यागःantaḥ tyāgaḥ
Rejection of the internal (notions such as ‘I’, ‘mine’, love, hate etc)
बहिः त्यागःbahiḥ tyāgaḥ
rejection of the external (friends, relatives, objects, pleasures etc)
युज्यतेyujyate
is possible
विरक्तस्य एवviraktasya eva
for a person of dispassion only
विरक्तः तुviraktaḥ tu
Such dispassionate person alone
त्यजतिtyajati
discards
अन्तः–बहिः–सङ्गंantaḥ–bahiḥ–saṅgaṃ
attachment with the internal and external
मुमुक्षयाmumukṣayā
with the desire for liberation
विरक्तः एवviraktaḥ eva
A person of dispassion alone
ब्रह्मणि निष्ठितःbrahmaṇi niṣṭhitaḥ
one who is established in Brahman
त्यक्तुं शक्नोतिtyaktuṃ śaknoti
can give up identification
विषयैः सङ्गःviṣayaiḥ saṅgaḥ
attachment with sense objects
बहिः तुbahiḥ tu
(with) the external
तथाtathā
likewise
अन्तःantaḥ
internal (implies)
अहम्–आदिभिःaham–ādibhiḥ
ego etc

Translation

Annotation

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content