Shloka
अन्तस्त्यागो बहिस्त्यागो विरक्तस्यैव युज्यते ।त्यजत्यन्तर्बहिःसङ्गं विरक्तस्तु मुमुक्षया ॥ ३७३ ॥
antastyāgo bahistyāgo viraktasyaiva yujyate ;tyajatyantarbahiḥsaṅgaṃ viraktastu mumukṣayā . 373 .
Anvaya
- अन्तः त्यागःantaḥ tyāgaḥ
- Rejection of the internal (notions such as ‘I’, ‘mine’, love, hate etc)
- बहिः त्यागःbahiḥ tyāgaḥ
- rejection of the external (friends, relatives, objects, pleasures etc)
- युज्यतेyujyate
- is possible
- विरक्तस्य एवviraktasya eva
- for a person of dispassion only
- विरक्तः तुviraktaḥ tu
- Such dispassionate person alone
- त्यजतिtyajati
- discards
- अन्तः–बहिः–सङ्गंantaḥ–bahiḥ–saṅgaṃ
- attachment with the internal and external
- मुमुक्षयाmumukṣayā
- with the desire for liberation
- विरक्तः एवviraktaḥ eva
- A person of dispassion alone
- ब्रह्मणि निष्ठितःbrahmaṇi niṣṭhitaḥ
- one who is established in Brahman
- त्यक्तुं शक्नोतिtyaktuṃ śaknoti
- can give up identification
- विषयैः सङ्गःviṣayaiḥ saṅgaḥ
- attachment with sense objects
- बहिः तुbahiḥ tu
- (with) the external
- तथाtathā
- likewise
- अन्तःantaḥ
- internal (implies)
- अहम्–आदिभिःaham–ādibhiḥ
- ego etc