देहादिसंसक्तिमतो न मुक्ति - र्मुक्तस्य देहाद्यभिमत्यभावः । सुप्तस्य नो जागरणं न जाग्रतः स्वप्नस्तयोर्भिन्नगुणाश्रयत्वात् ॥ ३३८ ॥
dehādisaṃsaktimato na mukti - rmuktasya dehādyabhimatyabhāvaḥ ; suptasya no jāgaraṇaṃ na jāgrataḥ svapnastayorbhinnaguṇāśrayatvāt . 338 .
Anvaya
देहादि–संसक्ति–मतःdehādi–saṃsakti–mataḥ
For one who has identified with the body–mind–complex
न मुक्तिःna muktiḥ
no liberation
मुक्तस्यmuktasya
For a liberated person
देह–आदि–अभिमति–अभावःdeha–ādi–abhimati–abhāvaḥ
the absence of identification with the body
सुप्तस्यsuptasya
For a sleeping person
न जागरणंna jāgaraṇaṃ
no wakefulness
जाग्रतःjāgrataḥ
for one who is awake
न स्वप्नःna svapnaḥ
no dream
तयोःtayoḥ
of those two (dream and wakefulness)
भिन्न–गुण–आश्रयत्वात्bhinna–guṇa–āśrayatvāt
possess different properties
Translation
There is no liberation for a person identifying with the body–mind–complex and for the liberated person there is no such identification. There is no wakefulness for a sleeping person and there is no dream one who is awake – as those two (dream and wakefulness) possess different properties.
Annotation
Identification with the body–mind–complex on one hand and realisation on the other do not co–exist in the same person at the same time (Jagadguru).