(Brahman is) that in which all the distinctions caused by māyā have been negated
नित्यंnityaṃ
eternal
ध्रुवंंdhruvaṃṃ
unchanging
निष्कलम्niṣkalam
having no parts in it
अप्रमेयम्aprameyam
beyond the senses and mind
अरूपम्arūpam
formless
अव्यक्तम्avyaktam
unmanifest
अनाख्यम्anākhyam
nameless
अव्ययंavyayaṃ
undecaying
ज्योतिः स्वयंjyotiḥ svayaṃ
self–luminous
किञ्चित् इदंkiñcit idaṃ
such inexplicable
चकास्तिcakāsti
shines
Translation
Brahman in which all the distinctions (duality) caused by māyā are negated. It is eternal and unchanging. It is partless and beyond cognition of senses and mind. It is formless, unmanifest nameless, undecaying (immutable) and self–luminous. Such inexplicable Brahman shines.
Annotation
nityaṃ – Eternal because it has no beginning and end. anākhyam – nameless – an object should belong to a class or have some characteristics or action or relationship if a name were to be given. Brahman does not have any of these. Hence It is nameless. cakāsti – shines – means that it is known as the very Self (Jagadguru).