Contents


Shloka

सद्ब्रह्मकार्यं सकलं सदेव
सन्मात्रमेतन्न ततोऽन्यदस्ति ।
अस्तीति यो वक्ति न तस्य मोहो
विनिर्गतो निद्रितवत्प्रजल्पः ॥ २३२ ॥

sadbrahmakāryaṃ sakalaṃ sadeva
sanmātrametanna tato’nyadasti ;
astīti yo vakti na tasya moho
vinirgato nidritavatprajalpaḥ . 232 .

Anvaya

सद्–ब्रह्म–कार्यंsad–brahma–kāryaṃ
The effect of Brahman, which is of the nature of pure existence
एतत् सकलंetat sakalaṃ
all this (universe)
सदा एवsadā eva
always
सन्–मात्रम्san–mātram
is merely Brahman
ततःtataḥ
beyond that
न अन्यद् अस्तिna anyad asti
nothing exists
यः वक्तिyaḥ vakti
one who says
अस्ति इतिasti iti
that something exists
तस्य मोहःtasya mohaḥ
his delusion
न विनिर्गतःna vinirgataḥ
not departed
प्रजल्पःprajalpaḥ
mere blabbering
निद्रितवत्nidritavat
like that of a dreaming person

Translation

Brahman is of the nature of pure existence. All this universe, which is Its effect, is always Brahman alone. Nothing exists beyond That (Brahman). A person who asserts that something exists (apart from Brahman) merely blabbers like a dreaming person. His ignorance has not departed.

Annotation

Pots etc., which are the effects of clay are real only as modifications of clay and not independently real. Similarly the universe is real as Brahman and not as real in itself (Jagadguru).

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content