Contents


Shloka

स्थितप्रज्ञो यतिरयं यः सदानन्दमश्नुते ।ब्रह्मण्येव विलीनात्मा निर्विकारो विनिष्क्रियः ॥ ४२७ ॥

sthitaprajño yatirayaṃ yaḥ sadānandamaśnute ;brahmaṇyeva vilīnātmā nirvikāro viniṣkriyaḥ . 427 .

Anvaya

यःyaḥ
The person who
विलीन–आत्माvilīna–ātmā
whose mind is absorbed
ब्रह्मणि एवbrahmaṇi eva
in Brahman alone
सदाsadā
always
निर्विकारःnirvikāraḥ
unperturbed
विनिष्क्रियःviniṣkriyaḥ
devoid of actions
आनन्दम् अश्नुतेānandam aśnute
attains bliss
अयं यतिःayaṃ yatiḥ
such practitioner
स्थित–प्रज्ञःsthita–prajñaḥ
is the one with steady wisdom

Translation

The seeker of the Self whose mind is absorbed in Brahman alone, the one who is unperturbed, one who is devoid of actions and attains bliss is called a sthita–prajñaḥ, one with steady wisdom.

Annotation

1) The word ‘vikāra’ means a modification or change. nirvikāraḥ means a person who is unaffected by emotions such as joy and sorrow. 2) viniṣkriyaḥ – any action causes a change in the doer. The seeker has gone beyond this stage and hence he remains actionless (Jagadguru). The realised person is one who identifies himself with the infinite Brahman. There is no modification or action in such state of infinity. Modification or action can exist only in the case of a finite thing.

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content