Contents


Shloka

निर्विकल्पकसमाधिना स्फुटं
ब्रह्मतत्त्वमवगम्यते ध्रुवम् ।
नान्यथा चलतया मनोगतेः
प्रत्ययान्तरविमिश्रितं भवेत् ॥ ३६६ ॥

nirvikalpakasamādhinā sphuṭaṃ
brahmatattvamavagamyate dhruvam ;
nānyathā calatayā manogateḥ
pratyayāntaravimiśritaṃ bhavet . 366 .

Anvaya

निर्विकल्प–समाधिनाnirvikalpa–samādhinā
By the undifferentiated state of contemplation
स्फुटंsphuṭaṃ
clearly
ब्रह्म–तत्त्वम्brahma–tattvam
the reality of Brahman
अवगम्यतेavagamyate
is known
ध्रुवम्dhruvam
surely
न अन्यथाna anyathā
not otherwise
चलतयाcalatayā
by the fickleness
मनो–गतेःmano–gateḥ
of the mind’s moment
भवेत्bhavet
becomes
प्रत्यय–अन्तर–विमिश्रितंpratyaya–antara–vimiśritaṃ
mixed up with different cognitions

Translation

The reality of Brahman is clearly and surely understood by the undifferentiated state of samādhi, but not otherwise because the mind gets mixed up with different cognitions due to its fickleness.

Annotation

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content