Contents


Shloka

सर्वत्र सर्वतः सर्वं ब्रह्ममात्रावलोकनम् ।सद्भाववासनादार्ढ्यात्तत्त्रयं लयमश्नुते ॥ ३१७ ॥

sarvatra sarvataḥ sarvaṃ brahmamātrāvalokanam ;sadbhāvavāsanādārḍhyāttattrayaṃ layamaśnute . 317 .

Anvaya

ताभ्यां प्रवर्द्धमानाtābhyāṃ pravarddhamānā
Growing with the support of those two
सा
that (vāsanā)
सूतेsūte
creates
संसृतिम्saṃsṛtim
transmigration
आत्मनःātmanaḥ
for the self
क्षय–उपायःkṣaya–upāyaḥ
The strategy to destroy
त्रयाणां चtrayāṇāṃ ca
of the three
सर्व–अवस्थासुsarva–avasthāsu
in all situations
सर्वदाsarvadā
always
सर्वत्रsarvatra
in all objects
सर्वतःsarvataḥ
everywhere
सर्व–ब्रह्म–मात्र–अवलोकनम्sarva–brahma–mātra–avalokanam
seeing everything merely as Brahman (and not as objects)
सद्भाव–वासना–दार्ढ्यात्sadbhāva–vāsanā–dārḍhyāt
By the strengthening of the vāsanā–s relating to Brahman
तत्–त्रयंtat–trayaṃ
those three
लयम्–अश्नुतेlayam–aśnute
dissolve (fade away)

Translation

Growing with the support of those two (longing and action), the latent tendencies (vāsanā–s) cause transmigration for the self. The strategy to destroy all the three is to see all things as Brahman in all situations, always, at all times and all around. By strengthening the vāsanā–s relating to Brahman, those three would fade away. Annotaion: The strategy to destroy the vāsanā augmented by longing and action is to strengthen the vāsanā relating to Brahman by contemplating on the scriptural lines such as “all this is the self”, “the universe is but Brahman” etc., and by the arguments presented in the Brahma Sutra–s. The seeker has to realise that there is nothing apart from Brahman (Jagadguru).

Annotation

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content