Contents


Shloka

यत्परं सकलवागगोचरं
गोचरं विमलबोधचक्षुषः ।
शुद्धचिद्घनमनादिवस्तु य -
द्ब्रह्म तत्त्वमसि भावयात्मनि ॥ २५६ ॥

yatparaṃ sakalavāgagocaraṃ
gocaraṃ vimalabodhacakṣuṣaḥ ;
śuddhacidghanamanādivastu ya -
dbrahma tattvamasi bhāvayātmani . 256 .

Anvaya

यत्yat
That which
परंparaṃ
the Supreme
सलक–वाक्–अगोचरंsalaka–vāk–agocaraṃ
beyond all description
गोचरंgocaraṃ
known
विमल–बोध–चक्षुषःvimala–bodha–cakṣuṣaḥ
to the eye of pure understanding
शुद्ध–चिद्–घनम्śuddha–cid–ghanam
which is pure, undifferentiated consciousness
अनादि वस्तुanādi vastu
the originless entity
यद् ब्रह्मyad brahma
that which is Brahman
तत् त्वम् असिtat tvam asi
That you are
भावय आत्मनिbhāvaya ātmani
meditate thus in your mind

Translation

You are that – the Supreme Brahman, which is beyond description but is known to the eye of pure understanding, which is pure undifferentiated consciousness, the originless entity. Meditate thus in your mind.

Annotation

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content