Contents


Shloka

घटं जलं तद्गतमर्कबिम्बं
विहाय सर्वं दिवि वीक्ष्यतेऽर्कः ।
तटस्थितस्तत्त्रितयावभासकः
स्वयम्प्रकाशो विदुषा यथा तथा ॥ २२१ ॥

ghaṭaṃ jalaṃ tadgatamarkabimbaṃ
vihāya sarvaṃ divi vīkṣyate’rkaḥ ;
taṭasthitastattritayāvabhāsakaḥ
svayamprakāśo viduṣā yathā tathā . 221 .

Anvaya

घटंghaṭaṃ
The pot
जलंjalaṃ
the water
तद्–गतम्–अर्क–बिम्बंtad–gatam–arka–bimbaṃ
the reflection of Sun in that
विहाय सर्वंvihāya sarvaṃ
leaving (unrelated to) all these
अर्कःarkaḥ
the Sun
विनिरीक्ष्यतेvinirīkṣyate
is seen
विदुषाviduṣā
by the wise person
तटस्थःtaṭasthaḥ
neutral (unconnected)
एतत्–त्रितय–अवभासकःetat–tritaya–avabhāsakaḥ
the illuminer of these three
स्वयं–प्रकाशःsvayaṃ–prakāśaḥ
the self–luminous one
यथा तथाyathā tathā
in a similar way (continued in next verse)

Translation

Just as the self–luminous Sun, the illuminor of the pot, the water and the reflection (in water), is seen as distinct from these three by the wise person by leaving the three out, similarly, …

Annotation

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content