Contents


Shloka

नियमितमनसामुं त्वं स्वमात्मानमात्म -
न्ययमहमिति साक्षाद्विद्धि बुद्धिप्रसादात् ।
जनिमरणतरङ्गापारसंसारसिन्धुं
प्रतर भव कृतार्थो ब्रह्मरूपेण संस्थः ॥ १३८ ॥

niyamitamanasāmuṃ tvaṃ svamātmānamātma -
nyayamahamiti sākṣādviddhi buddhiprasādāt ;
janimaraṇataraṅgāpārasaṃsārasindhuṃ
pratara bhava kṛtārtho brahmarūpeṇa saṃsthaḥ . 138 .

Anvaya

नियमित–मनसाniyamita–manasā
With a disciplined mind
त्वंtvaṃ
you
अमुं विद्धिamuṃ viddhi
know this
स्वम्svam
Self
आत्मानम्ātmānam
the Atman
आत्मनिātmani
within yourself
अयम् अहम् इतिayam aham iti
as ‘I am this’
साक्षाद्sākṣād
directly
बुद्धि–प्रसादात्buddhi–prasādāt
with tranquility (purity) of intellect
प्रतरpratara
Gloriously cross over
जनि–मरण–तरङ्ग–अपार–संसार–सिन्धुंjani–maraṇa–taraṅga–apāra–saṃsāra–sindhuṃ
the ocean of transmigration, which is difficult to cross over and which has waves of birth and death
भवbhava
become
कृतार्थःkṛtārthaḥ
having achieved the goal
ब्रह्म–रूपेण संस्थःbrahma–rūpeṇa saṃsthaḥ
staying as Brahman

Translation

With a disciplined mind and with purity of intellect you directly realise this Atman within yourself as ‘I am this’. Gloriously cross over the ocean of transmigration – which is difficult to cross over and which has waves of birth and death – and having achieved the goal establish yourself as Brahman.

Annotation

1) ‘Disciplined mind’ – means the mind which has undergone the three tier process of śravaṇam, mananam and nididhyāsanam. 2) ‘I am this’ – the realisation should be in the form of non–difference between the the Self and the Brahman (Jagadguru).

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content