Contents


Shloka

देहेन्द्रियप्राणमनोऽहमादयः
सर्वे विकारा विषयाः सुखादयः ।
व्योमादिभूतान्यखिलं च विश्व -
मव्यक्तपर्यन्तमिदं ह्यनात्मा ॥ १२४ ॥

dehendriyaprāṇamano’hamādayaḥ
sarve vikārā viṣayāḥ sukhādayaḥ ;
vyomādibhūtānyakhilaṃ ca viśva -
mavyaktaparyantamidaṃ hyanātmā . 124 .

Anvaya

देह–इन्द्रिय–प्राण–मनो–अहम्–आदयःdeha–indriya–prāṇa–mano–aham–ādayaḥ
The body, the senses, the prāṇa, the manas, the ego etc
सर्वे विकाराःsarve vikārāḥ
all modifications (of mind)
विषयाःviṣayāḥ
the sense objects
सुखादयःsukhādayaḥ
happiness etc
व्योमादि भूतानिvyomādi bhūtāni
the gross elements such as space
अखिलं च विश्वम्akhilaṃ ca viśvam
and the whole universe
अव्यक्त पर्यन्तम्avyakta paryantam
up to the unmanifest
इदंidaṃ
all this
अनात्मा हिanātmā hi
is indeed non–self

Translation

The body, the senses, the prāṇa, the manas, the ego etc., all modifications of mind, all sense objects, (feelings such as) happiness etc., the gross elements such as space and the whole universe up to the unmanifest – all this indeed is non–self.

Annotation

All the things described fall under the category of dṛśyam, the known. Happiness etc., are modifications of the mind, which are insentient. The knower is the the Self. Hence all things described are non–self (Jagadguru).

Preferences

Font Size


View
(Where Available)


Sanskrit Content